Keine exakte Übersetzung gefunden für الأطفال غير العاديين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأطفال غير العاديين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otros programas importantes son los de centros educativos sociales para niños y niñas; los servicios de rehabilitación profesional, social y sanitaria para niños con discapacidad, los programas de atención para niños con parálisis; y los programas de guarderías y de atención social para niños normales y discapacitados que administran programas de jardín de infancia, guarderías y clubes infantiles que se ocupan de niños normales y que gestionan centros para niños y niñas discapacitados, centros de internados de atención social, planes de tutela de huérfanos y programas de asistencia para las familias de niños con discapacidades o anormalidades.
    ومن أبرز التدابير الهامة برامج دور التربية الاجتماعية للبنين والبنات وبرامج تأهيل المعاقين مهنياً واجتماعياً وصحياً وبرامج رعاية الأطفال المشلولين والرعاية النهارية وبرامج الجمعيات الخيرية التي تحقق مشاركة المجتمع في رعاية الأطفال سواء العاديين أو غير العاديين من خلال الجمعيات الخيرية ومراكز الخدمة والتنمية الاجتماعية التي بلغ عددها 246 جمعية خيرية بالمملكة، وتقدم خدمات رعاية الأطفال من خلال برامج رياض الأطفال ومراكز الرعاية النهارية وأندية الأطفال بالنسبة للأطفال العاديين ومراكز المعاقين بنين وبنات ودور الحضانة الإيوائية وبرامج كفالة الأيتام ومساعدة أسر الأطفال المعاقين والأطفال غير العاديين.
  • Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
    والأحياء الفقيرة هي ضمن جملة أمور، أماكن يعيش فيها الناس على أقل من دولار يومياً، ويعاني معظم الأطفال من الجوع، كما ترتفع فيها نسبة الوفيات بين الأطفال بصورة غير عادية، وتعاني فيها النساء والأطفال بصورة غير متجانسة حيث يتحملون العبء الأكبر.
  • Uno de los aspectos más trágicos de nuestro fracaso colectivo en el empeño de proteger adecuadamente a los civiles en las situaciones de conflicto armado en los últimos cinco años ha sido que las mujeres y los niños sigan padeciendo violencia y penalidades extraordinarias.
    يعد استمرار معاناة النساء والأطفال من عنف ومصاعب غير عادية أحد أكثر الأوجه مأساوية لفشلنا الجماعي في حماية المدنيين بما فيه الكفاية في حالات الصراع المسلح على مدى السنوات الخمس الماضية.